Am 13. Dezember 1963 strahlt RTL eine politische Sendung unter der Leitung von Raymond Thévenin aus. Die Pressejournalisten Georges Broussine (La Nation), Jean Ferniot (L'Express) und Denis Baudouin (L'Indépendant) diskutieren über die französische Haltung in den Verhandlungen der Sechs über die Einrichtung eines gemeinsamen Agrarmarktes.
‘I might have a good appetite, but you’re not going to get me to swallow all that!’ [Clockwise from left: cereals, beef, butter, rice, Brussels.] The German Chancellor, Ludwig Erhard, resists the attempts made by France, represented by the Agriculture Minister, Edgar Pisani, to make him swallow French demands concerning the price of agricultural produce in December 1963.
‘Plough together? Willingly.’ In December 1963, the cartoonist Behrendt portrays the difficult negotiations between France and the Federal Republic of Germany (FRG) on the establishment of a common agricultural policy (CAP).
Der dritte Verhandlungsmarathon in der Agrarpolitik (12.-15. Dezember 1964)
On 15 December 1964, the Council of Ministers of the European Economic Community (EEC) briefs the press about the decisions adopted relating to prices, compensation, and the various ways in which the European cereals market will be funded.
In the February 1965 edition of Bulletin of the European Economic Community, the Commission of the European Economic Community (EEC) presents the outcome of the Agriculture Conference of 15 December 1964 and its implications for the establishment of a common agricultural market.
In einem Artikel vom 16. Dezember 1964 legt die französische Tageszeitung Le Monde die wichtigsten Maßnahmen im Rahmen der Vereinbarung der Sechs über die Vereinheitlichung der Getreidepreise ab dem 1. Juli 1967 dar.
On 16 December 1964, the French daily newspaper Le Monde describes the negotiations held the previous day in Brussels which led to the adoption of the Mansholt Plan by the six Member States of the European Economic Community (EEC).
‘And when he begins to walk, he’ll be under our feet all the time!’ On 15 December 1964, the third ‘agricultural marathon’ concludes with the decision to open the common market for some agricultural products on 1 July 1967. For French cartoonist Jacques Faizant, French President Charles de Gaulle is not enthusiastic about the agreement presented by his Agriculture Minister, Edgar Pisani.
Die schrittweise Einrichtung des Gemeinsamen Marktes für landwirtschaftliche Erzeugnisse
In diesem Interview erläutert Charles Rutten, ehemaliger Ständiger Vertreter der Niederlande bei den Europäischen Gemeinschaften, wie und aus welchen Gründen die Verhandlungsmarathons über Agrarfragen sich nach und nach im Rat als Verhandlungsmethode herausgebildet haben.
On 26 March 1963, in a note to Jean-Maxime Lévêque at the Secretariat General of the French President, General de Gaulle sets out his opposition to any increase in the price of milk.
In a note sent on 6 April 1963 to Prime Minister Georges Pompidou and to Jean-Maxime Lévêque at the Secretariat General of the French President, General de Gaulle declares his opposition to any increase in agricultural prices.
‘Europeans, protect your greenery!’ On 15 June 1963, German cartoonist Brockmann takes an ironic look at the establishment of a common agricultural policy (CAP).
‘The tricky act of the Minister of Agriculture from Bonn.’ On 25 July 1963, on the margins of the difficult negotiations on the development of a common market for wheat, the German cartoonist, Herbert Kolfhaus, illustrates the efforts of Werner Schwarz, German Minister for Agriculture, to convince German farmers to accept the measures imposed by the common agricultural policy (CAP).
Am 1. April berichtet das deutsche Wochenmagazin Der Spiegel über den deutschen Getreidepreis und die Politik der Bundesregierung in dieser Frage auf europäischer Ebene.
In einem Artikel vom 6. November 1964 kommentiert die französische Tageszeitung Le Monde die europäischen Verordnungen für die Märkte für Rindfleisch und Milcherzeugnisse, die am 1. November in Kraft getreten sind, und beschäftigt sich mit der Festlegung der nationalen und gemeinschaftlichen Agrarpreise.
On 29 March 1965, in an article published in La Gazette de Liège, Eugène Charpentier, Belgian Christian Socialist MP, calls for a European policy on the price of milk for the benefit of farmers and milk producers.
On 25 February 1966, commenting on the progressive implementation of a common market in agricultural products, the Italian daily newspaper Corriere della Sera reviews the state of agriculture in Italy.
In this interview, Georges Rencki, Head of Division responsible for relations with professional organisations in the Directorate-General for Agriculture (1959–1968), discusses the follow-up to the Stresa Conference and the first measures taken for the introduction of the common agricultural policy.
Die schrittweise Einrichtung des Gemeinsamen Marktes für landwirtschaftliche Erzeugnisse
In this interview, Georges Rencki, Head of Division responsible for relations with professional organisations in the Directorate-General for Agriculture (1959–1968), explains the Commission’s action in professional agricultural circles to promote the measures taken for the introduction of the CAP.
In diesem Interview erläutert Helmut von Verschuer, ehemaliges Kabinettsmitglied von Kommissar Mansholt, die Haltung der Vereinigten Staaten zur Einrichtung einer Gemeinsamen Agrarpolitik und spricht über seine Reise mit dem Kommissionspräsidenten Walter Hallstein im Jahr 1962 in die Vereinigten Staaten.