Prof. Pierre Gerbet, Prof. em. am Institut d’études politiques von Paris, beschreibt den Ursprung, die Befugnisse, die Funktionsweise und die politische Entwicklung des Europarats.
On 3 May 1949, two days after the signing of the Statute of the Council of Europe, the Dutch daily newspaper Het Parool gives an initial outline of the organisation and objectives of the Council of Europe.
Am 5. Mai 1949 unterzeichnen die Außenminister von zehn Staaten (Belgien, Dänemark, Frankreich, Irland, Italien, Luxemburg, die Niederlande, Norwegen, Schweden und das Vereinigte Königreich) in London die Satzung des Europarates.
On 5 May 1949, at the signing of the Statute of the Council of Europe in London, the Luxembourg Foreign Minister Joseph Bech emphasises the need for the peoples of Europe to commit themselves to the unification of the Continent.
On 5 May 1949, commenting on the signing of the Statute of the Council of Europe in London, the Italian Foreign Minister, Count Carlo Sforza, presents the new institution as an instrument of peace in the service of European unification.
On 5 May 1949, at the signing of the Statute of the Council of Europe in London, the French Foreign Minister Robert Schuman calls for a revival of the European spirit and hails the dawn of new political cooperation in Europe.
Der britische Außenminister Ernest Bevin hält anlässlich der Unterzeichnung des Statuts des Europarates am 5. Mai 1949 in London eine Rede. Dabei spricht er über die Hoffnungen, die die Völker Europas mit der Gründung der neuen Institution verbinden.
Am 5. Mai 1949 unterzeichnen die Außenminister Belgiens, Dänemark, Frankreichs, Irlands, Italiens, Luxemburgs, Norwegens, der Niederlande, des Vereinigten Königreichs und Schwedens im St. James’s Palace in London den Vertrag über die Gründung des Europarates.
Am 5. Mai 1949 unterzeichneten zehn Staaten in London das Statut des Europarats, mit dem der europäischen Zusammenarbeit in den Bereichen der Politik, der Wirtschaft, des Sozialwesens, der Kultur, der Wissenschaft, des Rechts und der Verwaltung ein Rahmen verliehen werden sollte. Das Statut dieser Organisation trat am 3. August 1949 in Kraft.
On 7 May 1949, commenting on the signing of the Treaty establishing the Council of Europe in London two days earlier, the French daily newspaper Le Monde analyses the powers and the role of the Strasbourg institution.
On 14 and 21 July 1949, addressing the Italian Parliament, Carlo Sforza, Italian Foreign Minister, emphasises the importance of the Council of Europe for the European integration process.
Am 10. August 1949 tritt die Beratende Versammlung des Europarates zum ersten Mal in Straßburg zusammen. Am nächsten Tag wird der sozialistische Delegierte Paul-Henri Spaak, ehemaliger belgischer Außenminister, zum Präsidenten der Versammlung gewählt.
Anlässlich der ersten Tagung der Beratenden Versammlung des Europarates am 10. August 1949 unterstreicht die französische Tageszeitung Le Figaro die Symbolkraft dieser Institution, hebt aber gleichzeitig ihre politischen Grenzen hervor.
Das deutsche Nachrichtenmagazin Der Spiegel kommt in seiner Ausgabe vom 18. August auf die erste Sitzung der Beratenden Versammlung des Europarates am 10. August in Straßburg zurück.
Am 8. August 1949 äußert sich der Franzose Léon Blum, Gründer der sozialistischen Tageszeitung Le Populaire, enthusiastisch über die Gründung des Europarates, wobei er insbesondere die Rolle des europäischen Sozialismus bei den Arbeiten der zukünftigen Versammlung hervorhebt.
‘A Strasbourg production: Europa and the bull.’ On 18 August 1949, the cartoonist Pictor wonders what role the Council of Europe might play in support of West Germany’s integration within Western Europe.
‘Germany enters the Council of Europe.’ On 25 May 1950, the German cartoonist Leger speculates on whether the Federal Republic of Germany (FRG) will become a full member of the Council of Europe.
Anläßlich der Abstimmung im Bundestag für den Eintritt der Bundesrepublik zum Europarat hält Heinrich von Brentano, Vorsitzender der CDU-Bundestagsfraktion, eine Rede in der er die Bedeutung dieser Abstimmung für Deutschland unterstreicht.
On 2 May 1951, the Federal Republic of Germany becomes a full member of the Council of Europe. On the margins of the meeting of the Council of Ministers, the French delegate, Pierre Henri Teitgen (standing, centre) congratulates the German Chancellor, Konrad Adenauer (seated), watched by Walter Hallstein, Junior Minister in the German Foreign Ministry (standing, left).
In September 1952, the British cartoonist, David Low, takes an ironic look at the joint efforts of Paul-Henri Spaak (left), Belgian Foreign Minister, and Robert Schuman (right), French Foreign Minister, to persuade their British counterpart, Anthony Eden (centre), to take part in the first steps of the Council of Europe, despite his fears and hesitations.
The ‘Maison de l’Europe’ (House of Europe) in Strasbourg was the seat of the Council of Europe until 1977, before the Palais de l’Europe (Palace of Europe) was built.
In his memoirs, Count Richard Coudenhove-Kalergi, founder of the European Parliamentary Union (EPU) in 1947, describes the atmosphere at the opening of the inaugural sitting of the Consultative Assembly of the Council of Europe on 10 August 1949.
In diesem Interview beschreibt Paul Collowald, ehemaliger Journalist bei der Tageszeitung Le Nouvel Alsacien und ehemaliger Korrespondent für Europafragen der Tageszeitung Le Monde im Elsass, die Einstellung der Straßburger zu der Tatsache, dass der Europarat seinen Sitz in ihrer Stadt einrichten wird, und geht besonders auf den 10. August 1949 ein, als die erste Sitzung der Beratenden Versammlung in der Aula der Universität stattfindet.
In diesem Interview von 1971 spricht der Gründer der Paneuropa-Union Richard Graf Coudenhove-Kalergi über die ersten Schritte der europäischen parlamentarischen Union (EPU) im Jahre 1947.
Am 16. November 2005 begeht der Europarat in Straßburg den fünfzigsten Jahrestag der Wahl der blauen Flagge mit einem Kreis von zwölf goldenen Sternen als sein Symbol. Diese Flagge wurde auch im Juni 1985 von den Zehn auf dem Europäischen Rat von Mailand gewählt. Zu diesem Anlass ergreifen der Präsident der Parlamentarischen Versammlung des Europarats René van der Linden, der Präsident der Europäischen Kommission José Manuel Durão Barroso und der Generalsekretär des Europarat Terry Davies nacheinander das Wort.
In diesem Interview spricht Gaston Thorn, ehemaliges Mitglied der Beratenden Versammlung des Europarates und der Versammlung der Westeuropäischen Union (WEU), über die Rolle dieser Beschlussorgane bei der Ausbildung eines europäischen Geistes und eines Bewusstseins der politischen, wirtschaftlichen und militärischen Herausforderungen im Vereinten Europa.